Why Translation Matters (ePub/Mobi) debates for the cultural importance of translation and for a more nuanced and encompassing appreciation of the translator’s role. As the praised translator Edith Grossman writes in her introduction, “My intention is to encourage a new consideration of a sphere of literature that is usually ignored, misrepresented or misunderstood.”
For Grossman, translation has great importance: “Translation not only plays its important traditional role as the means that lets us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also shows a concrete literary presence with the vital capacity to ease and make more significant our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always assists us to know, to see from a different angle, to assign a new value to what once may have been unfamiliar. As individuals and as nations, we have a dire need for that kind of insight and understanding. The alternative is unthinkable.”
Throughout the four chapters of this stimulating volume, Grossman’s belief in the vital significance of the translator’s work, along with her rare ability to explain the intellectual sphere that she occupies as an interpreter of the original textbook, inspires and makes the reader engage with translation in a completely new way.
NOTE: The product only includes the ebook, Why Translation Matters in ePub & mobi format. You can convert it to PDF for free from CloudConvert.com. No access codes are included.
Reviews
There are no reviews yet.